I was only joking訳したりとか

| CALENDAR | RECOMMEND | ENTRY | COMMENT | TRACKBACK | CATEGORY | ARCHIVE | LINK | PROFILE | OTHERS |
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | - | - | posted by スポンサードリンク - -
Blood Orange/Hands Up 10:40

 

自分自身と向き合ったことはあるかい?

友達と向き合うほうが簡単?

友達にはもう十分だってことにしよう

君はただの恋人だった、君は 

肌を重ねるかい、恋人から世界を奪って

君は世界に一人じゃない

君は僕を見ることを選んだ、すべての歓びを合わせて

だいじょぶかい?

自分を見失ってないかい?

 

明かりをつけて眠るのかい、ベイビー?

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

歩くときはフードを下ろせ、やつらは嫌われ者に悩まされたくないんだ

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

あいつらは君の体を奪うぜ

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

 

自分自身と向き合ったことはあるかい?

友達と向き合うほうが簡単?

友達にはもう十分だってことにしよう

君はただの恋人だった、君は

肌を重ねるかい、恋人から世界を奪って

君は世界に一人じゃない

君は僕を見ることを選んだ、すべての歓びを合わせて

明かりをつけて眠るのかい、ベイビー?

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

歩くときはフードを下ろせ、やつらは嫌われ者に悩まされたくないんだ

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

あいつらは君の体を奪うぜ

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

だいじょぶかい?

自分を見失ってないかい?

 

明かりをつけて眠るのかい、ベイビー?

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

歩くときはフードを下ろせ、やつらは嫌われ者に悩まされたくないんだ

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

あいつらは君の体を奪うぜ (

手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

撃つな! 撃つな! 撃つな! 撃つな! 撃つな!

 

(・Vince Staplesのサンプル)

今まで決して行われなかったこと

もう取り返しはきかない

代用品があるとしても

 

 

Do you ever try and face yourself, goodnight
Or is it easier with your friend?
Pretend your friend's enough to end
You were just a lover, love [?], girl
Could you press skin, take your lover the world
You're not the only one in the world
You choose to see me, even with all this glee

Are you okay?
What's in your way?

Are you sleeping with the lights on baby?
(Hands up, get out, hands up, get out)
Keep your hood off when you're walking cause they
(Hands up, get out, hands up, get out)
Trying not to be obsessed with your haitin
(Hands up, get out, hands up, get out)
Sure enough they're gonna take your body
(Hands up, get out, hands up, get out)

Do you ever try and face yourself, goodnight
Or is it easier with your friend?
Pretend your friend's enough to end
You were just a lover, love, girl
Could you press skin, take your lover the world
You're not the only one in the world

Are you sleeping with the lights on baby?
(Hands up, get out, hands up, get out)
Keep your hood off when you're walking cause they
(Hands up, get out, hands up, get out)
Trying not to be obsessed with your haitin
(Hands up, get out, hands up, get out)
Sure enough they're gonna take your body
(Hands up, get out, hands up, get out)

Are you okay?
What's in your way?
Are you okay?
What's in your way?

Are you sleeping with the lights on baby?
(Hands up, get out, hands up, get out)
Keep your hood off when you're walking cause they
(Hands up, get out, hands up, get out)
Trying not to be obsessed with your heyday
(Hands up, get out, hands up, get out)
Sure enough they're gonna take your body
(Hands up, get out, hands up, get out)

Are you sleeping with the lights on baby?
(Hands up, get out, hands up, get out)
Keep your hood off when you're walking cause they
(Hands up, get out, hands up, get out)
Trying not to be obsessed with your haitin
(Hands up, get out, hands up, get out)
Sure enough they're gonna take your body
(Hands up, get out, hands up, get out)

[Spoken Word]
Don't shoot!
Don't shoot!
Don't shoot!
Don't shoot!
Don't shoot!

[Outro: Sample Vince Staples]
Something never been done before
Then it's no replacement for it
When there is a replacement for something
It will always

| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Blood Orange/Dsiree 10:24

(80年代後半に花開いたゲイカルチャー「ボールズ」を扱ったドキュメンタリー映画、Paris Is Burningから )

女性:・・・私たちが彼女たちが来るのを待っているって事実があるからね

ジェニー・リヴィングストン(監督):その子たちはなにをしてる?

女性・・・そうね、ボールズのためにお金を稼ぐか、衣装を繕うか、あとは、一緒になるかね、こんな風に

ジェニー・リヴィングストン:彼女たちの職業は?

ヴィーナス・エクストラヴァガンザ(伝説的なゲイアクティビスト、絞殺により若くして亡くなった)

:それはいわば・・・時にセクシャルな熱狂を期待している、彼らと私自身の。

そう、あまり詳しくは話したくはないんだけど・・・

彼らがうまくやろうとしても99%はダメね・・・95%かな・・・

 

踊ろう、君は得意だろ

二人ための時間があるよ

さぁ僕はいるよ、ここはニューヨークだ

友達はいる?午前二時に出くわす恋人は?

ニューヨークにいられないよ

 

本当にいいと思うかい?

クールだと思うかい?

君ひとりで歩くとき

僕にとってはここを去って一人になるチャンスかもしれないね

本当にいいと思うかい?

クールだと思うかい?

君ひとりで歩くとき

僕にとってはここを去って一人になるチャンスかもしれないね

 

ヴィーナス・エクストラヴァガンザ:もし私が結婚したら・・・郊外の女性みたいに・・・

普通の女性は夫と結婚して、洗濯機とドライヤーのセットをねだるはずね。

彼にかわせるために いずれにせよベッドを共にしなきゃね。

彼にほしいものを与えるため、彼女の求めるものを手に入れるため。

長い目で見れば、結局はおんなじ所に行きつくのよね。

 

 

[Unidentified Woman] ...later because of the fact that we're waiting for the working girls to get there

[Director Jennie Livingston] And what is it those girls are doing?

[Unidentified Woman] Well, they're making money for the balls, or they're making their costumes, their outfits, or you know getting Getting it together like that

[Livingston] What is their profession?

[Venus Xtravaganza] Something like that.. At times they do expect sexual favors, but that is between myself and them So I do not wish to further speak about that If they do, but at most times 99% of the time they don't 95% of the time they don't...

 

 (Desirée) (Desirée)

 Dance cause it's your thing

Say that you got time for two

This is me in New York (Desirée)

Is anyone your friend?

Or lovers that turn up at 2

I cannot stay in New York (Desirée)

 

Can you really think it's fine or cool

When you're still on your go?

Maybe it's a chance for me to go and finally be alone

Can you really think it's fine

Or cool when you're still on your go?

Maybe it's a chance for me to go and finally be alone

 

[Spoken Interlude: Venus Xtravaganza]

If you're married... a woman in the suburbs...

A regular woman is married to her husband

And she wants him to buy her a washer and dryer set In order for him to buy that I'm sure she'd have to go bed with him anyway

To give him what he wants, for her to get what she wants

So in the long run, it all ends up the same way

| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Blood Orange/But You 10:06

彼らがおれのことどう思っているかわかるかい?

何年もの間 おれはただおれ自身でいろと教えられてきた

やつらが思っているのよりおれはしっかりしているよ

おれは女の子に忠実だろ?

ゆっくり家まで歩く、彼女とは離れて

怖がらせたりしないように

 

言っていることがわからないなら

本当だなんていわないでくれ

君自身のことを兄弟に話せよ

誰もいない、君だけなんだ

君自身の道を歩くのは

君自身の道を歩くのは

僕の顔の黒さが見えるかい?

ぼくは離れない

ぼくらの手をそれを差し出してくれ

それはただの考え方

ただの考え方

 

言っていることがわからないなら

本当だなんていわないでくれ

君自身のことを兄弟に話せよ

誰もいない、君だけなんだ

君自身の道を歩くのは

君自身の道を歩くのは

できるのか、できるのか

空気なしで呼吸なんて

君が知りたかったことのすべて

人生は夢 彼なしで君に見えたなら

待たないことに疲れてしまう

 

言っていることがわからないなら

本当だなんていわないでくれ

君自身のことを兄弟に話せよ

誰もいない、君だけなんだ

君自身の道を歩くのは

君自身の道を歩くのは

 

 

Can you feel the way they think about me?

Through the years

Told me I should just be myself I'm better than they thought

If it's true why am I so faithful to the girl?

Tryna walk home slowly by herself

Not to scare her off

 

And if you don't know what that means

Don't tell me that it's true

Teach yourself about your brother

Cause there's no one else but you

You are special in your own way

You are special in your own way

 

Can you see the nigga in my face?

And I stay Give it in the place of our hands

It's just another thought Just another thought

 

And if you don't know that means

Don't tell me that it's true T

each yourself about your brother

Cause there's no one else but you

You are special in your own way

You are special in your own way 

 

Could it be, or can it

Can you breathe with out air?

All you ever wanted to know

Life is just a dream

If you could see without him

Tired of never wanting to know

 

If you don't know that means

Don't tell me that it's true

Teach yourself about your brother

Cause there's no one else but you

You are special in your own way

You are special in your own way

You are special in your own way

(Special, you're special)

You are special in your own way, way, way

 

| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Blood Orange/Love Ya 09:47

 

ねぇ、君と落ちていきたい

ねぇ、君と回っていきたい

ねぇ、君を愛したい

ねぇ、君を愛したい

ねぇ、君を愛したい

 

ねぇ、君と落ちていきたい

ねぇ、君と回っていきたい

ねぇ、君を愛したい

ねぇ、君を愛したい

ねぇ、君を愛したい

 

聞かせて、あなたはこの深い水の中で私と泳ぎたい?

空高く飛ばして

あなたの火で私を乾かして

 

ねぇ、君と落ちていきたい

ねぇ、君と回っていきたい

ねぇ、君を愛したい

ねぇ、君を愛したい

ねぇ、君を愛したい

 

毎朝、起きたら

おれはバックパックを背負って

片方の肩に吊るしてた?両肩に吊るした?

ベースボールキャップのつばを上げてたか?

まっすぐ上げた?それとも右?左?

ズボンはどうしてた? あんまりぶかぶかなのは嫌いだったよな

誰と一緒に学校へいってた

やつらのうち何人が・・・

 

Come on, let me take you down,

oh Come on, let me make you 'round,

oh Come on, let me love ya

Come on, let me love ya

Come on, let me love ya

 

Come on, let me take you down,

oh Come on, let me make you 'round,

oh Come on, let me love ya

Come on, let me love ya

Come on, let me love ya

Come on, let me love ya

 

Tell me how you wanna Swim with me in deep water

Fly away to the sky

And dry me with your fire

 

Come on, let me take you down,

oh Come on, let me make you 'round,

oh Come on, let me love ya

Come on, let me love ya

Come on, let me love ya

 

Now every morning I lie, was gonna wear my backpack

Was I gonna strap it over one shoulder or two shoulders?

How was I gonna cock my baseball bat?

Was I gonna wear it straight, cock it to the left, cock it to the right?

How was I gonna wear my pants?

Cause I don't wear 'em really baggy, or not?

Which shoes was I gonna wear?

Who was I gonna walk with to school?

How many of 'em were gonna...

| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Blood Orange/E.V.P 09:57

 

切り取られた2ステップ

切り取られたスポットライト

君にチャンスは訪れなかった

それが今の君を作った

さぁおじぎをしよう、もう終わったんだ

君の悪い夢は終わったんだ

傷跡は逃げ続ける

そして彼らが来る前に隠れる

 

君は場所を探しているね

今でも病を癒してくれる場所を

君の顔を守ってくれる

逆境に立つときに心を落ち着けてくれる場所

君はベストにはならない

彼女は君を刺激しない

傷跡は逃げ続ける

そして君がいるところから隠れる

 

僕の名前を忘れないで

途方に暮れてしまうから

僕は十分やったかな?

もう呼ばないで 答えられないから

僕の逸脱がそれに火をつける

 

どう生きるかを君は選んできたけど

それは決して君の人生を決めなかった

どうしてそんなこと君にわかる?

なにか別のものに君の情熱を浪費しているとしたら

考えたことはあるかい、ボーイ?

一人のほうが気分はいいかい?

新しい環境に囲まれ、悲しみに慰められて

 

名前を忘れて 再び呼ぶ

 

どう生きるかを君は選んできたけど

それは決して君の人生を決めなかった

どうしてそんなころ君にわかる?

なにか別のものに君の情熱を浪費しているとしたら

考えたことはあるかい、ボーイ? 一人のほうが気分はいいかい?

新しい環境に囲まれ、悲しみに慰められて

 

two step in the cut

spotlights in the cut

chances are you never saw

what made you who you are

so take a bow cause

it’s done your awful dreams are gone

and scars remain of running away

and hiding ‘fore they come

 

see you want a place

that’s still place to cure your ills

a place to save your face

and keep you calm when you’re uphill

you’ll never be the best

she’ll never turn you on

and scars remain from running away

and hiding where you’re from

 

don’t lose my name

it makes me wonder

will i ever be enough?

don’t call again

i couldn’t answer

my deviation sets it off 

 

choosing what you live for

it’s never what you make your life

how could you know

if you’re squandering your passion for another?

do you ever think, boy?

or does it just feel better alone?

feeling the comfort of sadness in a new set of surroundings

 

lose my name call again

 

choosing what you live for

it’s never what you make your life

how could you know

if you’re squandering your passion for another?

do you ever think, boy?

or does it just feel better alone?

feeling the comfort of sadness in a new set of surroundings

 

 

| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Blood Orange/With Him 20:17

あなたは消えることを選んだ、彼と一緒に

私はあなたを中に入れようとしている

あなたは消えることを選んだ、彼と一緒に

私はあなたを中に入れようとしている

 

ハイ、さぁきて

きて、そう

 

ブラックはそう、ブラックはそうじゃない

ブラックは青、ブラックは赤

ブラックは小麦色(ブラックは君を手に入れる)

ブラックは光(そしてブラックは君を置き去りにする)

ブラックは君を越える

ブラックは君をあしらう

ブラックは君を前に進める

ブラックに君はつまずく

(ブラックはそれほどホット)

 

 

You chose to fade away with him
I chose to try and let you in
You chose to fade away with him
I chose to try and let you in

Hi, hello come on now
Come on, yes

[Monologue]
Black is and black ain't
Black is blue, (hoo) black is red
Black is tan (Black will get ya)
Black is light (And black will leave you alone)
Black can get you over
And black can set you down
Black can let you move forward
And black will make you stumble around (Black is so hot)

 

 

| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Blood Orange/Best To You 20:08

 

何ものでもない

だけどあなたにとっての全くの無であるほうがいい

私がやらなかったことの

一部になるくらいなら

 

(本当に望んだの?)

唯一の存在になりたい

(彼は気づいた?)

あなたのベストでありたい、ベストでありたい

(本当に望んだの?)

唯一の存在になりたい

(彼は気づいた?)

あなたのベストでありたい、ベストでありたい

 

私の一部が偽っている

全てはただの気晴らしのためと

私の一部がずたずたにされる

あなたがやってくると

 

(本当に望んだの?)

唯一の存在になりたい

(彼は気づいた?)

あなたのベストでありたい、ベストでありたい

(本当に望んだの?)

唯一の存在になりたい

(彼は気づいた?)

あなたのベストでありたい、ベストでありたい

 

感じる、感じる、あなたの腕の中でわたしの骨が折れていくのが

あなたの欲しいものがわかる、だけど私が好きなものを話す

私自身を放り投げたら、あなたは夜の果てまで追いかけてくれる?

あなたの望む女の子にはなれない、だけどあなたのおもちゃになる

 

投げ捨てて、投げ捨てて、あなたは投げ捨てる

投げ捨てて、投げ捨てて、あなたは投げ捨てる

投げ捨てて、投げ捨てて、あなたは投げ捨てる

投げ捨てて、投げ捨てて、あなたは投げ捨てる

 

(本当に望んだの?)

唯一の存在になりたい

(彼は気づいた?)

あなたのベストでありたい、ベストでありたい

(本当に望んだの?)

唯一の存在になりたい

(彼は気づいた?)

あなたのベストでありたい、ベストでありたい

 

Call it all for nothing
But I'd rather be nothing to you
Than be a part of something
Of something that I didn't do

 

(Do you really want to?)
I can be the only one
(Did he even notice?)
I can be the best to you, be the best to you
(Do you really want to?)
I can be the only one
(Did he even notice?)
I can be the best to you, be the best to you

 

Part of me is faking
Faking it all just for fun
Part of me is breaking
Breaking apart when you come

 

(Do you really want to?)
I can be the only one
(Did he even notice?)
I can be the best to you be the best to you
(Do you really want to?)
I can be the only one
(Did he even notice?)
I can be the best to you, be the best to you

 

I feel my bones, I feel my bones, I feel my bones crack in your arms
And I can tell you what you want but I tell you all the things I like
And if I keep myself away would you chase in the dead of night
And I can't be the girl you want but I can be the thing you

 

Throw away, throw away, throw away
Throw away, throw away, you throw away
Throw away, throw away, throw away
Throw away, throw away, you throw away

 

(Do you really want to?)
I can be the only one
(Did he even notice?)
I can be the best to you be the best to you
(Do you really want to?)
I can be the only one
(Did he even notice?)
I can be the best to you be the best to you

 


 

| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Blood Orange/Chance 21:45

創世記、11章、10節は

シェムの血統について語っている

シェムはアフリカの黒人だった

この事実を告げれば、誰も君を笑うことなど出来ない

 

対して理解されてないみたいだ

僕が落ちた理由はそれじゃないって君に説明した時

やがて君は彼がどう感じていたか知ることになる

君がどうやって彼を売ろうかと考えて見ていた時に

 

僕はただ自分自身を試したかったんだ

 

何故君はしゃべろうとする?

言論の自由はない、タダじゃないんだ

三つ編みを作ってエッジを保て

コーナーに押しやられて君は怒り心頭、僕らは冷静さを失ってる

 

君はただ自分自身を試したかったんだ

僕らが築こうとしたものを知らしめる為に

どうしてやつらのために君の魂と僕の心を変えなくちゃいけない?

僕はただ自分自身を試したかったんだ

 

もみくちゃにされているけどそれが誇らしい

君は満員の群衆の中にいる暗い肌のニガー

太いブロンドの三つ編み、あの女の子を見て

彼女のTシャツになんて書かれているか、目を凝らす

「Thug Life」の意味なんて誰も気にしない

みんな囲まれたがる、だけど息をしたくない

空気が薄くなって、僕は逃げ出そうとする(1)

 

僕はただ自分自身を試したかったんだ

 

 

(1)このパートはA$AP ROCKYとTyler The Createrのライヴを見たときにデブ・ハインズが体験したことを歌っているらしい

 

 

 

Genesis, chapter eleven, verse ten
Explains the genealogy of Shem
Shem was a black man, in Africa
If you repeat this fact, they can't laugh at ya


Seem to not take it too well
When I tell you that it's not the reason I fell
Then you know just how he felt
When you look at how you gave enough chance to sell

All I ever wanted was a chance for myself

Why the fuck do you even speak?
It's not a choice of speech, and it sure ain't free
Wear your braids to keep your edge
Stay in your corner, fuck you up, we lost our chill

All you ever wanted was a chance for yourself
To represent a thing that we have started to build
Why refresh your soul and my spirit for them?
All I ever wanted was a chance for myself

Been chewed up but it makes you proud
You're the dark skinned nigga in a sold out crowd
Looking at the girl with the thick, blonde braids
And you're tryin' to make out what her t-shirt says
No one really ever cares what 'thug life' means
They wanna be surrounded but they hate to breathe
The air is thick as I plan my escape

All I ever wanted was a chance for myself

 

 

 

 

 

 

 

 

| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Blood Orange/Augustine 19:37

 

父さんは若者だった

母さんは船に乗った

僕の目は輝いていた

21歳の時

アザだらけ、それでも浮かれてた

舗道に何度も頭をぶつけた

あなたは彼をなだめる為に思い切り殴った

他にいい方法があるとは知りながら

 

アウグスティヌス、見て (1)

遅ればせながら愛した、見ることを選んだ

肌をあわせて

彼の中から感じる温かさ

 

誰も教えてくれなった

感じ方なんて

ねぇあなたは息子を失った?

愛を失った?

泣いて聞こえない耳を引き裂いた

トレイヴォンが眠りに落ちたとき (2)

それがあなたにぼくがしたこと

あなたにぼくがしたこと

 

アウグスティヌス、見て

遅ればせながら愛した、見ることを選んだ

肌をあわせて

彼の中から感じる温かさ

 

ノンテサ (3)

あなたから聞いたんだ

ノンテサ

あなたをずっと待っていた

 

nontetha(ノンテサ)
kushé-o aw di bodi(やぁ調子はどう?)
nontetha
aw di fambul dem?(家族は元気?)

 

 

(1)アウグスティヌスは4〜5世紀のキリスト者であり文筆家。

自らの人生を振り返り、記憶や時間についての刺激的な論も展開した『告白』が有名。

”late have i loved ”という歌詞は『告白』からの引用

 

(2)トレイヴォン・マーティンは2012年2月26日に起きた自警団員による黒人少年殺人事件の被害者名。

Black Lives Matterの火種となった事件であり、Frank Oceanなど多くのブラック・ミュージシャンが

彼について言及した歌を書いている。

 

(3)ノンテサは20世紀初頭に生きたアフリカのキリスト教指導者で予言者であった女性。

 

 

my father was a young man
my mother off the boat
my eyes were fresh at 21
bruised but still afloat
our heads have hit the pavement
many times before
you stroke his face to soothe him
while knowing that there’s more

 

see, augustine
late have i loved and chose to see
skin on his skin
a warmth that i can feel with him

 

and no one even told me
the way that you should feel
tell me did you lose your son?
tell me did you lose your love?
cry and burst my deafness, while trayvon falls asleep
the things that i would do to you
the things that i could do to you

 

see, augustine
late have i loved and chose to see
skin on his skin
a warmth that i can feel with him

 

nontetha
we heard it all from you
nontetha
we waited here for you

 

nontetha
kushé-o aw di bodi
nontetha
aw di fambul dem?

 

nontetha
we heard it all from you
nontetha
we waited here for you

 

nontetha
kushé-o aw di bodi
nontetha
aw di fambul dem?

 

 

 

 

 

 

 

| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Beach Fossils/Clash The Truth 訳詞 20:56
 人生は余りによこしまで純粋さを認識することすらできない/
どんな不安も感じないのに気付いて僕らは興奮する/
君の言ったことはすべて僕の頭を通りすぎていったし今や僕も立ち去った/
僕が過去を振り返っている時にそれはまるで青天の霹靂/

夢、反抗、信頼、若さ、自由、生命、破壊、真実/
現実、時間、通り、過ぎる、平和、小便、光り、証明/
破壊する、真実、アル中、君、失った、時間、ひどく、混乱/
料金、電車、憎しみ、証明、なにも、現実じゃないし、なにも、本当じゃない/

夢、反抗、信頼、若さ、自由、生命、破壊、真実/
現実、時間、通り、過ぎる、平和、小便、光り、証明/
破壊する、真実、アル中、君、失った、時間、ひどく、混乱/
料金、電車、憎しみ、証明、なにも、現実じゃないし、なにも、本当じゃない/


(Verse)
Life can be so vicious that we can't even appreciate its purities.
We get so excited that we can't feel any of our insecurities.
All of what you said it went right over my head and now I’m gone.
It feels like an attack when I'm asking for it back, I know.

(Chorus)
Dream, rebel, trust, youth, free, life, clash, truth
Real, time, gone through, peace, piss, shine, proof.
Clash, truth, lush, you, lost time, so confused
Charge, train, hate, proof, nothing real, nothing true.

Dream, rebel, trust, youth, free, life, clash, truth
Real, time, gone through, peace, piss, shine, proof.
Clash, truth, lush, you, lost time, so confused
Charge, train, hate, proof, nothing real, nothing true.



| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
<< | 2/3 | >>