I was only joking訳したりとか

| CALENDAR | RECOMMEND | ENTRY | COMMENT | TRACKBACK | CATEGORY | ARCHIVE | LINK | PROFILE | OTHERS |
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | - | - | posted by スポンサードリンク - -
Veronica Falls/Teenage 対訳 21:51
さあどうする?あなたを連れ出すため待ってたの/
あなたのファン達は気づかないわ、わたしがあなたの手を掴んで走り去るとき/

夜にドライブ、好きな音楽をかけていいわ/
それからあなたを家へ送るの

はっきりと思い出すわ、桃の木にあなたの名前を彫った/
あなたが眺めた窓の外、わたしは隠れずそこにいるわ/

夜はドライブ、好きな曲をかけていいわ/
それからあなたを家へ送る、送るの

さぁどうする?さぁどうする?あなたを連れ出す誰かをわたし待っていたの/
さぁどうする?さぁどうする?あなたを連れ出す誰かをわたし待っていたの/
さぁどうする?さぁどうする?あなたを連れ出す誰かをわたし待っていたの/
さぁどうする?新しい誰かを探しているのなら/

夜はドライブ、好きな曲をかけていいわ/
夜はドライブ、万事快調、全部オーライよ

オーライよ



What are you gonna do? 
I've been waiting a while to take you 
Your fans wouldn't understand 
When I'll leave holding your hand 

Driving when at night 
I'll let you listen to the music you like 
Then I'll drop youuuu home 

When I am gonna see 
I carved your name in the cherry tree 
From the window when you look outside 
I'll be there, you know I won't hide 

Driving when at night 
I'll let you listen to the music you like 
Then I'll drop youuuu home 

Drop you hooome 
Drop you hooome 

What are you gonna? What are you gonna do? 
I'll be waiting the one to take you 
What are you gonna? What are you gonna do? 
I'll be waiting the one to take you 
What are you gonna? What are you gonna do? 
I'll be waiting the one to take you 
What are you gonna do? 
If you're looking for someone new 

Driving when at night 
I'll let you listen to the music you like 
Driving when at night 
Everything's alright 

It's alriiight 
It's alriiight 
It's alriiight 
It's alriiight




| 歌詞対訳-V | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Iceage/Ecstasy 訳詞 21:14
今それはありきたりな1日を過ぎていった/
本当に逃げ出したかった/
おれが築き上げた問題からじゃないと/
食い止める方法は見つからない/
駄目だ、強く縛られすぎている/
俺の頭から出てけ/毎日毎日岩が頭の上から降ってくる/
毎夜毎夜眠らずにベッドで横たわる

喜びのなかのどんな陰がおれを最初に打ちのめすだろう/
続けばいい、天国の爆発が/

プレッシャー、おぉ神よ、プレッシャー

性欲に彩られて/
霞んだ焦点はさらにくぐもり、おれの視界は鋭くなる/
今感覚がおれを導いている/
わずかな風の動きで閃きが訪れる/
至るところが手に覆われて/
圧倒される息ができない/
結局のところ天国は瞬間に属す/
だが生きる価値はある、連れていってくれ

喜びのなかのどんな陰がおれを最初に打ちのめすだろう/
続けばいい、天国の爆発が/

プレッシャー、おぉ神よ、プレッシャー


Now there just passed on another day
Where I really wanted to get away
From the problems that I built up
Can only see one way to make it stop
Unable - I'm too bound
I wanna Get away from what Ive found
Each day another rock upon my head
Each night I lie awake in bed

What shade
Of joy
Will hit
Me first
I hope
It lasts
A burst
In bliss
Pressure
Oh god no
Pressure

Adorned in carnal ecstasy
A hazy focus blurs and sharpens sight
Now my senses are leading me
A mere blow of wind could turn me into light
Hands everywhere covering me
Feels so overwhelming I can't breathe
But bliss is momentary anyhow
Yet worth living for - take me now

What shade
Of joy
Will hit
Me first
I hope
It lasts
A burst
In bliss
Pressure
Oh god no
Pressure.



| 歌詞対訳-I | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
Beach Fossils/Clash The Truth 訳詞 20:56
 人生は余りによこしまで純粋さを認識することすらできない/
どんな不安も感じないのに気付いて僕らは興奮する/
君の言ったことはすべて僕の頭を通りすぎていったし今や僕も立ち去った/
僕が過去を振り返っている時にそれはまるで青天の霹靂/

夢、反抗、信頼、若さ、自由、生命、破壊、真実/
現実、時間、通り、過ぎる、平和、小便、光り、証明/
破壊する、真実、アル中、君、失った、時間、ひどく、混乱/
料金、電車、憎しみ、証明、なにも、現実じゃないし、なにも、本当じゃない/

夢、反抗、信頼、若さ、自由、生命、破壊、真実/
現実、時間、通り、過ぎる、平和、小便、光り、証明/
破壊する、真実、アル中、君、失った、時間、ひどく、混乱/
料金、電車、憎しみ、証明、なにも、現実じゃないし、なにも、本当じゃない/


(Verse)
Life can be so vicious that we can't even appreciate its purities.
We get so excited that we can't feel any of our insecurities.
All of what you said it went right over my head and now I’m gone.
It feels like an attack when I'm asking for it back, I know.

(Chorus)
Dream, rebel, trust, youth, free, life, clash, truth
Real, time, gone through, peace, piss, shine, proof.
Clash, truth, lush, you, lost time, so confused
Charge, train, hate, proof, nothing real, nothing true.

Dream, rebel, trust, youth, free, life, clash, truth
Real, time, gone through, peace, piss, shine, proof.
Clash, truth, lush, you, lost time, so confused
Charge, train, hate, proof, nothing real, nothing true.



| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
| 1/1 |