I was only joking訳したりとか

| CALENDAR | RECOMMEND | ENTRY | COMMENT | TRACKBACK | CATEGORY | ARCHIVE | LINK | PROFILE | OTHERS |
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | - | - | posted by スポンサードリンク - -
Esperanza Spalding/Unconditional Love 10:13

 

愛の物語すべてを変えられるはず

古ぼけた芝居はもううんざり

予言で決まった役割なんてもう気にしないで

ただただ無条件の愛に生きるの

(本当の愛はある?)

(いま始まるわ)

 

クリシェとメイクアップはおしまい

台本通りの歓びに歌って踊る

そしてすべては破却で終わるの

こんな退屈なストーリー幾夜繰り返されてきたのだろう

最後にカーテンは落ちる?

そして私は矢で射ぬかれる

 

あぁだけど魔法が私をみつけたら

あなたのその魔法のような瞳

その目が私を誘うなら・・・

 

愛の物語すべてを変えられるはず

古ぼけた芝居はもううんざり

予言で決まった役割なんてもう気にしないで

ただただ無条件の愛に生きるの

(本当の愛はある?)

(いま始まるわ)

 

フィナーレを待っている

羽を休めて、最後の歌を歌うのを

偽るのを止めたなら

白いブーケを投げて

カーテンを閉めて

あなたの腕で包んで

あなたが招いてくれるなら・・・

 

愛の物語すべてを変えられるはず

古ぼけた芝居はもううんざり

予言で決まった役割なんてもう気にしないで

ただただ無条件の愛に生きるの

(本当の愛はある?)

(いま始まるわ)

 

 

We could change the whole story of love
Same old play I’m getting tired of
No more acting these predictable roles
Just us living unconditional love
(Could we be real love?)
(We see a real love start unfolding...)

Faded cliches and makeup
Dancing and singing scripted delight
Every act ends in breakup
That, same old boring story I’ve played too many nights
The curtain ends up falling?
Then arrows strike my heart

Oh, but oh
If some magic should find me
Like the magic in your eyes, oh
If your eyes would invite me, oh

[x2]
We could change the whole story of love
Same old play I’m getting tired of
No more acting these predictable roles
Just us living unconditional love
(Could we be real love?)
(We see a real love start unfolding...)

For my finale, waiting
Off in the wings, to sing the last song
And when we’re done pretending
Throw me a white bouquet

Oh I, close the curtain behind me
And enclose me in your arms, oh
If your arms would invite me, oh

[x3]
We could change the whole story of love
Same old play I’m getting tired of
No more acting these predictable roles
Just us living unconditional love
(Could we be real love?)
(We see a real love start unfolding?)

| 歌詞対訳-E | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
スポンサーサイト 10:13
| - | - | - | posted by スポンサードリンク - -
Comment








Trackback
この記事のトラックバックURL: http://tachesong.jugem.jp/trackback/138
<< NEW | TOP | OLD>>