I was only joking訳したりとか

| CALENDAR | RECOMMEND | ENTRY | COMMENT | TRACKBACK | CATEGORY | ARCHIVE | LINK | PROFILE | OTHERS |
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | - | - | posted by スポンサードリンク - -
The Smiths/Never No One Had Ever 10:38

 

生まれ育った街の通りを

何の安らぎもなく歩く

僕は本当に悪い夢を見ていた

それは20年と7か月と27日続いた

 

わかってる、わかってるよ

僕は今まで誰も手に入れることができなかった

 

今、きみの家の外で

僕はひとりぼっち

今、君の家の外で

邪魔はしたくないんだ

 

わかってる、わかってるよ

僕はひとりぼっち、ひとりぼっち、 ひとりぼっち

誰も手に入れることができなかった

決して、決して

友人も恋人も

誰も手に入れることができなかった

 

When you walk without ease
On these streets where you were raised
I had a really bad dream
It lasted 20 years, 7 months, and 27 days

And I know that, I know that
I never had no one ever

Now I'm outside your house
I'm alone
And I'm outside your house
I hate to intrude

I know I'm alone
I'm alone, I'm alone, I'm alone

And I never, never had no one ever
I never had no one ever

| 歌詞対訳-S | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
スポンサーサイト 10:38
| - | - | - | posted by スポンサードリンク - -
Comment








Trackback
この記事のトラックバックURL: http://tachesong.jugem.jp/trackback/132
<< NEW | TOP | OLD>>