I was only joking訳したりとか

| CALENDAR | RECOMMEND | ENTRY | COMMENT | TRACKBACK | CATEGORY | ARCHIVE | LINK | PROFILE | OTHERS |
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | - | - | posted by スポンサードリンク - -
Blood Orange/Hands Up 10:40

 

自分自身と向き合ったことはあるかい?

友達と向き合うほうが簡単?

友達にはもう十分だってことにしよう

君はただの恋人だった、君は 

肌を重ねるかい、恋人から世界を奪って

君は世界に一人じゃない

君は僕を見ることを選んだ、すべての歓びを合わせて

だいじょぶかい?

自分を見失ってないかい?

 

明かりをつけて眠るのかい、ベイビー?

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

歩くときはフードを下ろせ、やつらは嫌われ者に悩まされたくないんだ

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

あいつらは君の体を奪うぜ

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

 

自分自身と向き合ったことはあるかい?

友達と向き合うほうが簡単?

友達にはもう十分だってことにしよう

君はただの恋人だった、君は

肌を重ねるかい、恋人から世界を奪って

君は世界に一人じゃない

君は僕を見ることを選んだ、すべての歓びを合わせて

明かりをつけて眠るのかい、ベイビー?

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

歩くときはフードを下ろせ、やつらは嫌われ者に悩まされたくないんだ

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

あいつらは君の体を奪うぜ

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

だいじょぶかい?

自分を見失ってないかい?

 

明かりをつけて眠るのかい、ベイビー?

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

歩くときはフードを下ろせ、やつらは嫌われ者に悩まされたくないんだ

(手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

あいつらは君の体を奪うぜ (

手を挙げろ、出ていけ、手を挙げろ、出ていけ)

撃つな! 撃つな! 撃つな! 撃つな! 撃つな!

 

(・Vince Staplesのサンプル)

今まで決して行われなかったこと

もう取り返しはきかない

代用品があるとしても

 

 

Do you ever try and face yourself, goodnight
Or is it easier with your friend?
Pretend your friend's enough to end
You were just a lover, love [?], girl
Could you press skin, take your lover the world
You're not the only one in the world
You choose to see me, even with all this glee

Are you okay?
What's in your way?

Are you sleeping with the lights on baby?
(Hands up, get out, hands up, get out)
Keep your hood off when you're walking cause they
(Hands up, get out, hands up, get out)
Trying not to be obsessed with your haitin
(Hands up, get out, hands up, get out)
Sure enough they're gonna take your body
(Hands up, get out, hands up, get out)

Do you ever try and face yourself, goodnight
Or is it easier with your friend?
Pretend your friend's enough to end
You were just a lover, love, girl
Could you press skin, take your lover the world
You're not the only one in the world

Are you sleeping with the lights on baby?
(Hands up, get out, hands up, get out)
Keep your hood off when you're walking cause they
(Hands up, get out, hands up, get out)
Trying not to be obsessed with your haitin
(Hands up, get out, hands up, get out)
Sure enough they're gonna take your body
(Hands up, get out, hands up, get out)

Are you okay?
What's in your way?
Are you okay?
What's in your way?

Are you sleeping with the lights on baby?
(Hands up, get out, hands up, get out)
Keep your hood off when you're walking cause they
(Hands up, get out, hands up, get out)
Trying not to be obsessed with your heyday
(Hands up, get out, hands up, get out)
Sure enough they're gonna take your body
(Hands up, get out, hands up, get out)

Are you sleeping with the lights on baby?
(Hands up, get out, hands up, get out)
Keep your hood off when you're walking cause they
(Hands up, get out, hands up, get out)
Trying not to be obsessed with your haitin
(Hands up, get out, hands up, get out)
Sure enough they're gonna take your body
(Hands up, get out, hands up, get out)

[Spoken Word]
Don't shoot!
Don't shoot!
Don't shoot!
Don't shoot!
Don't shoot!

[Outro: Sample Vince Staples]
Something never been done before
Then it's no replacement for it
When there is a replacement for something
It will always

| 歌詞対訳-B | comments(0) | trackbacks(0) | posted by tachesong - -
スポンサーサイト 10:40
| - | - | - | posted by スポンサードリンク - -
Comment








Trackback
この記事のトラックバックURL: トラックバック機能は終了しました。
<< NEW | TOP | OLD>>